全球影帝:从美利坚捡属性开始 第741节
同事疯狂点头:“可不是嘛!以前我们是摸着石头过河,人家现在直接把桥给我们搭好了!”
其实好莱坞的团队也被郭帆的团队震撼到。
马克跟着剧组熬了两天,看完了他们最初剪的三个半小时导演版,还有被删掉的大量支线素材,直接对着郭帆竖起了大拇指,满脸的难以置信:
“郭,我必须说,你们的创作思路太让人惊喜了!
好莱坞的科幻片剪辑,早就陷入了固定的工业化模板,三分钟一个小高潮,五分钟一个大冲突,僵化得像流水线产品。
但你们的剪辑思路有非常多东方的叙事浪漫,比如刘启和爷爷的亲情线,地下城的市井群像,这些细节是好莱坞科幻片里永远不会有的!”
他指着被删掉的韩朵朵救援决策的戏份:“这些戏份绝对不能删,好莱坞总喜欢把女性角色剪成花瓶,但你们写的这个女孩,她的成长线非常完整,有勇有谋,有血有肉,这才是能让观众共情的角色。
陈说的对,这些细节才是电影的灵魂。”
小李在旁边听得眼睛都亮了。
特效组这边也是忙得热火朝天。
杰森带着工业光魔的特效团队,刚进办公室的时候,其实是带着固有印象的。
在好莱坞的认知里,中国的科幻特效还停留在五毛抠图、廉价建模的阶段。
他们已经做好了从头改起的准备。
可当郭帆的团队把发动机的三维建模、冰封上海的场景特效、空间站的细节渲染工程文件打开的时候,杰森和他的团队直接僵在了原地。
“我的上帝。”
杰森凑到屏幕前,放大了发动机内部的管线细节,瞳孔地震:“这些管线的物理逻辑全是对的,你们居然真的按照发动机的工程图纸1:1做的建模?”
“对啊。”
特效组的组长老周挠了挠头,有点不好意思:“我们找了中科院的力学专家、航天工程师,一点点抠的图纸,每一条管线的走向,每一个零件的结构,都要符合物理逻辑,不能瞎做,就是……渲染的时候总出问题,细节太多,机器带不动,还有和实拍镜头的衔接,总觉得不自然。”
杰森直接愣了半天,才回过神来,对着老周狠狠竖了个大拇指:“你们疯了!好莱坞做科幻特效,只会做镜头里能看到的部份,看不到的地方全是简模,你们居然把整个发动机的内部结构全做出来了?
这太疯狂了!”
他在好莱坞见过无数科幻大片的建模,却从来没见过这么轴的团队。
为了一个几秒钟的镜头,去做一整个完整的发动机工程建模。
接下来的日子里,杰森的团队手把手教中国团队优化渲染流程、解决实拍与CG的衔接问题,用好莱坞成熟的特效流程,帮他们解决了困扰了几个月的技术难题。
而中国团队的脑洞和创意,也彻底刷新了杰森团队的认知。
比如运载车在冰封的上海江面行驶的镜头,好莱坞的常规做法是做冰面碎裂的特效,而中国团队设计了上海中心大厦的玻璃幕墙冻裂,冰块顺着楼体滑落砸向运载车的镜头,把东方地标和科幻灾难结合得淋漓尽致。
杰森看完直接拍案叫绝,当场就拍板:“这个镜头必须保留,我们来帮你们把细节做到极致,这个镜头一定会成为影史经典!”
特效组的年轻人们,一边跟着老外学技术,一边疯狂输出脑洞,每天都跟打了鸡血一样。
休息的时候,几个人凑在一起刷手机:
“以前网上总有人说中国科幻特效五毛,跟好莱坞差一百年,现在我才发现,我们差的不是脑洞,是成熟的工业流程,人家手把手一教,我们直接就通了!”
“杰森现在天天追着我们问还有什么脑洞,尽管提,说我们的想法比好莱坞的编剧有意思多了!”
“这波属于是双向奔赴了属于是!我们学技术,他们学创意,中西合璧直接开大了!”
……
音效组也是如此。
拿过两次奥斯卡的安娜,带着她的团队,刚进组就发现了片子里音效的核心问题。
不是技术不行,是细节没做到位。
她没有直接推翻重做,而是拉着剧组的音效师,一个镜头一个镜头地过,一句句地讲科幻片的音效逻辑。
“冰封的江面,不能只有发动机的声音,还要有冰层开裂的低频音,风刮过楼体的呼啸声,哪怕声音很小,观众的耳朵才能捕捉到,沉浸感一下子就上来了。”
安娜戴着监听耳机,一边调整音轨,一边跟身边的小姑娘讲解:
“空间站里不能是完全静音的,要有设备运转的底噪,宇航员呼吸的声音,太空的真空感,不是靠静音做出来的,是靠这些细微的声音对比出来的。”
小姑娘听得眼睛发亮,手里的笔记写得密密麻麻。
她之前总觉得音效就是配个声音就行,现在才知道,好的音效是能让观众用耳朵看电影。
让安娜最惊喜的,是中国团队对东方声音的理解。
地下城的市井音效,剧组没有用好莱坞科幻片里千篇一律的未来都市噪音,而是加了北京胡同的吆喝声、烤串的滋滋声、麻将牌的碰撞声、孩子的哭闹声……
这些最接地气的烟火气,混在科幻感的背景音里,瞬间就让地下城活了过来。
安娜听完这段音效,直接站了起来,满脸的惊艳:“太完美了,这是我听过最有温度的科幻场景音效!
好莱坞的未来都市永远是冰冷的,而你们的地下城是有生活气息的,这太珍贵了!”
她当场就决定,把这段音效原封不动地保留下来。
还让团队跟着中国的音效师,学习怎么把东方的烟火气,融入到科幻片的音效体系里。
第410章 雷神要配刘培强?
日子一天天过去,中外两个团队从最初的语言不通,到后来熬到深夜一起啃包子、分泡面。
马克一开始喝不惯豆汁,喝了一口差点吐出来,结果半个月后,每天早上都要让助理去胡同里买两碗豆汁配焦圈,杰森学会了用筷子,天天跟剧组的人抢卤煮里的肥肠,安娜则迷上了BJ的糖炒栗子,熬夜的时候,怀里总要抱一袋。
他们不再是好莱坞来的大佬,也不再是摸着石头过河的中国新人,而是一群为了同一部科幻片拼尽全力的电影人。
陈寻每天都泡在后期办公室里。
一边协调两边的沟通,一边盯着片子的修改进度。
他既懂好莱坞的工业化流程,又懂中国团队的创作内核,总能精准地接住两边的想法,把它们融合到一起。
很多时候,两边因为创作理念吵得不可开交,陈寻几句话就能找到平衡点,让两边都心服口服。
罗伯看着办公室里热火朝天的景象,凑到陈寻身边,笑着说:“bro,我算是明白你为什么非要把团队带过来了。
这哪里是我们来教他们,明明是双向学习,我们团队的人都说,在这里找到了当年做科幻片的初心,不是为了工业化而工业化,是为了讲好一个故事。”
陈寻看着满屋子熬红了眼却依旧眼里有光的年轻人,倍感欣慰。
他要的从来不是让好莱坞团队代做一部完美的片子,而是借着这部片子,把中国科幻的工业化体系搭起来,把这些年轻人带出来。
现在他做到了。
半个月后,修改后的成片第一版试映,在中影基地的小放映室里举行。
当片尾字幕亮起,放映室的灯亮起时,全场鸦雀无声,随即爆发出了雷鸣般的掌声。
郭帆看着银幕,眼泪直接掉了下来,在这一刻这部电影终于长成了他梦想中的样子。
马克、杰森、安娜这些好莱坞大佬,也纷纷站起来,用力鼓掌,眼里满是敬佩。
“我们做到了!”
郭帆转过身,紧紧握住陈寻的手,声音抖得不成样子。
“嗯,我们做到了!”
陈寻笑着点头。
而就在试映结束的当天,一段十几秒的发动机特效片段流到网上。
微博、B站、抖音瞬间炸了锅,网友们直接疯了:
“我靠?这是《流浪地球》的特效?这质感不比好莱坞差啊?”
“以前是谁说中国拍不出硬核科幻的?出来挨打!这发动机的细节,我鸡皮疙瘩都起来了!”
“总有人说国产科幻五毛特效,现在直接把脸打肿了!”
“我已经开始期待了,春节档必看!中国科幻终于要支棱起来了!”
“以前是好莱坞教我们做事,现在是我们中西合璧搞大事!这波格局直接拉满了!”
……
成片基本确定,后期就是细节打磨。
陈寻再次回到洛杉矶。
这里的阳光依旧热烈。
陈寻推着行李箱走出机场,就被等在门口的克里斯汀和达科塔堵了个正着。
克里斯汀靠在车门上,穿着黑色皮衣,墨镜滑到鼻尖,挑眉看着他:“大忙人终于舍得回来了,我还以为你要扎根在中影的剪辑室里,不回好莱坞了。”
“再不回来,《流浪地球》的海外发行就要凉了。”
陈寻笑着把行李箱扔进后备箱,坐进副驾,随手把成片的最终版硬盘放在身侧:“国内的过审和发行交给郭帆他们我放心,海外这块,离了咱们自己的渠道根本玩不转。”
达科塔坐在后座,往前凑了凑,眼里闪着光:“成片带回来了?我们能先看一遍吗?
艾丽天天追着我问,说想看看麦麦演的朵朵到底是什么样子的。”
“少不了你们的。”
陈寻笑了笑,语气也严肃了几分:“先办正事,海外要和国内春节档全球同步上映,第一步先把英文配音版做出来,欧美观众还是更习惯听原声配音,字幕版受众太窄,想票房最大化,配音版必须做到位。”
前世《流浪地球》海外折戟,除了排片和宣发拉胯,配音版的敷衍也是一大硬伤。
上一篇:诸天:我是天使,科技神!
下一篇:返回列表
