霍格沃茨之我是斯内普 第17节
“随你。”斯内普把腿一抬,上了床,舒服地躺在枕头上,注视着玻璃窗上随水波荡漾的微光。
“艾博,那个三十多年前遇害的可怜姑娘,你说她会是谁呢?”
“我怎么会知道。”艾博打着哈欠说。
“那你觉得谁会知道当时的事情?”
“这么多年过去了,除了几个老教授外,还有谁会知道呢。或许你可以亲自去问问校长。”
“等等,”艾博腾地坐了起来,一下子精神了,“虽然人都换了,但是幽灵们一直都在霍格沃茨啊。”
但他马上又躺了下去:“别管你的小汤了,你怎么可能用三十多年前的故事获得今天的奖牌。”
“那可不好说,而且你不觉得探索这些古老的秘密很有趣吗?”
斯内普拉上了四柱床的帷帐。
“明早还要上保护神奇动物课呢,晚安。”
第二天一早,保护神奇动物课老师西尔瓦努斯·凯特尔伯恩领着稀稀落落的几个同学,往场地边上一个歪扭的棚屋赶去。
“孩子们,跟我来。”
他坐在一辆功能上类似于麻瓜轮椅的奇特木椅上,只是这个座椅有着四条能够交错着向前迈进的短腿。
三年级的时候,凯特尔伯恩曾向同学们抱怨说,要不是邓布利多亲自给他制作了这个座椅,他早就去享受退休生活了。
在那个粗制滥造的棚屋边上,猎场看守海格已经在等待着他们,他的脚边是一个低矮的小土丘。
等到走近,斯内普才发现海格身边有着一个浅坑。
一个比垃圾桶盖还要大上两号的铁铲就扔在一个木桶旁,显然那个小丘就是海格挖掘出的泥土堆成的。
“谢谢你,海格。还要麻烦你帮我把这桶飞路粉倒进坑里。”凯特尔伯恩用仅存的一只手指着浅坑说。
海格按照他的指示轻松地把木桶举起。
呼的一声,碧绿的魔火冒了起来,升得快要达到海格的高度。
等火焰静静地燃烧了几分钟,凯特尔伯恩问:“现在有谁知道我们今天要见识的神奇动物是什么吗?”
莉莉举起手。
“你来说吧,伊万斯小姐。”凯特尔伯恩对她一笑说。
“火灰蛇。”莉莉说,“当一堆魔火不受遏制地燃烧太长时间时,火灰蛇就会被凭空创造出来。”
“非常正确,格兰芬多加五分。”凯特尔伯恩补充道,“火灰蛇是一种眼中闪烁着红光的蛇,它会从无人照管的火焰灰烬中钻出来,游到住宅的阴影中产卵。”
“我需要额外提醒你们的是,”他严肃地说,“千万不要在火灰蛇身上施膨胀咒。那样做的后果绝对不是你们能接受的。”
“如果那样做了会发生什么呢?”斯内普问。
“火灰蛇将会在咒语的作用下,膨胀得比你的大腿还要粗。然后,突然之间,它和它巨大的火蛋就会嘭地一声爆炸,点燃周围的一切。”
凯特尔伯恩用一只手做了个夸张的手势。
这时,飞路粉的火焰已经熄灭。
几条灰白色、身体细瘦的火灰蛇从灰烬中钻出,向着棚屋的方向游走而去,它们在身后留下了一道道蜿蜒的灰迹。
“火灰蛇的寿命只有短短一个小时,在这一个小时中,它们会找到一处黑暗、隐蔽的地方将卵产下来,然后身体就会支离破碎,化为尘土。”
凯特尔伯恩身下的座椅迈着小步往棚屋挪动,同学们跟着他一齐走进小屋。
他指着灰迹消失的地方说:“艾博,帮我把那堆干草垛挪开。”
草垛的后面,三颗红得耀眼的蛇卵安静地躺在细碎的灰烬中。
“如果你没能及时发现并适当处理这些火蛋,它们就会在很短的时间内点燃住宅。”
凯特尔伯恩从袍子里拿出魔杖。
“格拉修斯(Glacius)。”
他的魔杖顶端射出一股寒冷的气体,两颗蛇卵上炽热的红光迅转换为蓝白色的冰晶。
“走,赶紧出去。”凯特尔伯恩用魔法将冻结的蛇卵收好,催促着同学们离开小屋。
在他们走到空地上不一会儿,随着一声刺耳的轰鸣,木屋在他们面前腾起熊熊烈火。
“清水如泉。”凯特尔伯恩把水浇在棚屋上,直到浇灭了最后一点火星。
“看到了吧,如果你在住宅内发现了火灰蛇的踪迹,一定要立刻找到并用冰冻咒将它们的卵冻结起来,否则我劝你还是赶紧离开。”
然后,他又使用飘浮咒向同学们展示两颗冰冻的蛇卵。
“当然,这些蛇卵一旦被冻结起来,便具有了极大的价值。它们可用来制造迷魂药,也可以被完整地吞下去用以治疗热病。”
课程结束后,斯内普主动留下来,和海格一起收拾授课现场。
“海格,”在把浅坑填平后,他尝试着和海格搭话,“那些火灰蛇真可爱,对吗?”
可是海格却用一种震惊和怜悯交织的眼神望着斯内普,似乎觉得他是疯狂而可怜的。
怎么轮到你用这种眼神看我了?斯内普有点气恼地想。
他只好装作无事发生:“我妈妈说她读书时你就是猎场看守了,你是什么时候来到霍格沃茨的?”
“噢,1940年我就来到了这里。”海格粗声粗气地说,“我见过你母亲。”
“那么早吗,我有一件事情不知能否向你请教下?”
看到海格没有反对,斯内普继续说下去:“我在霍格沃茨奖品陈列室里看到了一块‘对学校特殊贡献奖’的奖牌,你知道汤姆·里德尔是如何获得它的吗?”
第20章 阿拉戈克
“不关你的事!”海格的脸色顿时阴沉下来,他粗大的手猛地挥动了一下,粗暴地说,“你离我远点!”
随后他迈着大步往自己的小木屋走去。
斯内普一路小跑都难以跟上他的步伐。
“嘿,海格!”斯内普冲着他的背影喊道,“这是怎么回事?”
“砰!”
海格重重地把门关上。
这下麻烦了。
斯内普在原地皱着眉头,他知道自己不是哈利,海格绝不会轻易对自己说出当年的事情。
但是他没有料到海格的反应会如此激烈,甚至都没有给自己一个和他沟通的机会。
至于按照艾博说的,去询问教职工或者一般的幽灵,估计也很难从他们那里获得有用的信息,相信邓布利多早就告诉过知情者要对此进行保密。
难道自己真的要直接闯进二楼的女生盥洗室吗?
可是他也没有直接去找桃金娘的理由。
他必须要通过看似合理的途径获取适当的信息后,才能去问问那个可怜的小姑娘。
否则以邓布利多的敏锐和智慧,他那一关怕是很难圆得过去。
看来自己必须得冒险下点猛料了。
“咚、咚、咚!”
斯内普走到海格的小木屋前使劲地敲门。
“海格!你别躲在里面不出声,你有本事害死那个小姑娘,怎么没本事开门啊。开门!”
几秒钟后,门猛地打开了。
斯内普迎面看见海格举着一张巨弩正对准自己。
“不,我没有!阿拉戈克绝不会杀人!”
海格红着眼睛大吼道。
“阿拉戈克是谁,《预言家日报》上提到的那只蜘蛛吗?”
斯内普往前走了一步,伸手拨开对着自己的巨弩。
“嘿,别想吓我,海格,你不会伤害任何人的。”
海格垂下了手里的武器,但仍旧凶狠地瞪着眼睛,乱蓬蓬的胡须随着呼吸抖动着。
“难道我猜对了,三十三年前被霍格沃茨开除的人就是你?
“我们进屋聊聊吧。”
海格沉默了片刻,侧身让斯内普进屋。
小木屋只有一个房间。天花板上挂着火腿、野鸡,墙角放着一张大床,床上是用碎布拼接的被褥,海格那把粉红色的花伞就靠在小屋后墙上。
斯内普在屋内唯一一张大木桌旁坐了下来。
“艾博给我说了一些关于你的事情,能给我尝尝你做的岩皮饼吗?”
海格的鼻子里使劲哼了一声。
最后,他从碗柜里拿出一个盛着岩皮饼的大餐盘,重重地把它放在斯内普面前。
斯内普很快就有些后悔,岩皮饼差点把他的牙都硌掉了,但他还得装出很爱吃的样子。
上一篇:奥特:我的雷德王会八门遁甲!
下一篇:返回列表