中世纪:我在伊比利亚痛击异教徒 第247节
“唉,马匹、马夫,以及在山上背负矿石的工人,全都是运输成本。如今男爵催我提高产量,恐怕还得增加挽马数量。”
万般无奈之下,他只好向财政大臣写信,请求对方再多派一些运货的牲口来。
写完信件,凯恩斯正打算躺下睡午觉,听见外面传来一声凄厉的哀嚎。
他火速跑出门,循着惨叫冲进水力锯木厂,发现一个工人面色煞白,左臂被铁锯割开一道长长的伤口,殷红的鲜血不断滴落。
“见鬼,说了多少次让你们小心操作。”
在凯恩斯的吩咐下,两个工人用门板抬起伤员,用小船输送至矿区最近的教堂。
教堂为木制结构,拥有高耸倾斜的黑色屋顶,屋檐下的立柱雕刻着圣母玛利亚的雕像。
“随我进去,别出声。“穿过大门,主厅摆放了三十张长椅,少数居民正在听修士祷告。
凯恩斯没有打扰他们,让矿工抬着伤员前往右侧,走了数十步,抵达一栋外表平平无奇的屋舍,里面坐着一个哈欠连天的年轻神甫。
“又是你?每隔几天矿区就要出事,仿佛这里的修道院是专门为你们矿区开设的。”
神甫揉搓眼眶,示意来人把伤员抬上木桌。清洗干净双手,他给伤员灌下小半壶啤酒,然后往嘴里塞了一团破布,吩咐凯恩斯和另外两个矿工按住伤员。
“多用点力,别让这人乱动。”
······
两天后的傍晚,约伦接过仆人递来的信件。
此时他正在灯下核对账目,羊皮纸上的数字密密麻麻,看得他眼睛发酸。
拆开信粗略扫了一遍,约伦眉头皱起来。
“二十匹挽马还不够,还要再加?”
他把信放下,端起杯子喝了口水,又拿起来看了一遍,陷入犹豫。
马匹属于战略物资,价格昂贵,目前领地内存栏的马匹全部交给骑兵训练使用,实在无法抽调多余的出来。
然而铁矿的重要程度同样不亚于战马,二者当地优先级相当,约伦一时间难以做出抉择。
无奈之下,他只好把这件事汇报给李昂。
得知矿区运力不足,李昂认为这不是单靠增加马匹就能解决的,或许可以从别的方面入手。
恰逢此时拉里代方面派来一名使者,说要赎回上次被男爵俘虏的阿尔·扎尔卡利,赎金好商量。
“谢赫为什么唯独对这个人如此看重?”李昂疑惑的问道。
使者没有防备,告知他阿尔·扎尔卡利是当前伊斯兰世界最伟大的数学家,在科尔多瓦享有极高的声誉,就算谢赫不来赎人,也会有其他人来解救对方。
“原来如此……”李昂嘴角勾起一抹笑意,意识到自己俘虏了一个不得了的大人物。
“不对,约伦!那家伙是不是还被关在监牢里?”李昂的声音变了调。
“没错,大人,这有什么问题吗?”
“当然有问题,快去把他请出来,用最高规格的礼遇!”
······
次日,李昂特意换上一身华贵的蓝色长袍,腰间系着银丝编织的腰带,脚蹬鹿皮靴,整个人显得精神奕奕。
他吩咐仆人在城堡的大厅里摆上最好的桌椅,又命厨房准备丰盛的宴席——烤乳羊、蜂蜜蛋糕、新鲜的无花果和杏仁,以及从波尔多地区进口的高价葡萄酒。
片刻后,得知阿尔·扎尔卡利即将到来,李昂亲自来到门口迎接。
双方都是聪明人,略过礼节性的客套,二人直接步入正题。
经历了一段时间的囚徒生活,扎尔卡利显得愈加沧桑,眼神中增添了一些从未有过新东西。
注视着对方的一举一动,李昂在心底默默给出评价,“举止得体,气度从容,就算没有真才实学,也应该是一名出身高贵的贵族。”
随后,他在交谈中不经意的提到运输矿石时遇到的麻烦,试探性的询问对方的意见。
扎尔卡利看穿了男爵的心思,主动提出愿意帮助李昂解决问题,代价是允许自己自由活动。
“我的信仰不允许我向一个异教徒效忠,不过天主教徒的生活确实让我很感兴趣,这里的一切都是我曾经所未见过的,也许对我的学术有所帮助。”
思考片刻,李昂同意了对方的条件。
一个人的眼神做不了假,通过扎尔卡利的面部表情,他判断对方说的是实话。更进一步说,阿尔·扎尔卡利是一个对学术有执拗追求的人,不屑于欺骗。
“没问题,很高兴您能这么想,我会派遣护卫在旅途中保护您!”
······
次日清晨,扎尔卡利离开城堡,前往北方的矿区。
晨雾尚未散尽,像一匹被撕扯开的灰白麻布,低低地垂挂在乌赫尔奥两岸。岸边的芦苇丛里,几只迟归的野鸭扑棱着翅膀,搅碎了水面倒映的铅灰色天光。
抵达冶铁营地,工人们正在用早餐。扎尔卡利站在寨墙外的一棵老橡树下远远观察着营地的布局。
他注意到寨墙的选址——北面背靠山丘,东、西两侧临河,只有南面留了一条狭窄的通道。这样的布局既能防御外敌,又能充分利用水力。
“有趣。”他自言自语道。
继续往北走,路过烧炭工坊时,他停下脚步。几个工人正在往土窑里填装木柴,浓烟从窑顶的排气孔滚滚而出。扎尔卡利走到近前,仔细打量着土窑的结构,又用手摸了摸窑壁的温度。
“这种窑的效率不高。”他皱起眉头,脑海中浮现出在科尔多瓦见过的一种改良窑炉——如果在这里建造一座穹顶式炭窑,热量的利用率至少能提高三成。
不过他没有急着去找凯恩斯,而是继续向北,朝着矿山的方向走去。
······
矿山的景象比冶铁营地粗犷得多。
红褐色的山体上,密密麻麻分布着大大小小的矿坑,工人们像蚂蚁一样在坑道里进进出出。
通过初步观察,他判断山路的坡度太陡,负重攀爬的效率极低,而且对体力的消耗惊人。
“如果能把矿石从山上直接运下来……”他环顾四周,目光落在山坡上那些杂乱生长的灌木和碎石上,脑海中浮现出一个模糊的构想。
这时,一个沙哑的声音从身后传来:“您是哪位?这里不是闲逛的地方。”
扎尔卡利转过身,看见一个面容疲惫、穿着沾满铁锈的皮围裙的中年男人,正是矿区主管凯恩斯。
“我叫阿尔·扎尔卡利,是男爵的客人。”扎尔卡利平静地说,“男爵允许我在矿区自由活动。”
凯恩斯上下打量了他一眼。这个穿着崭新亚麻长袍、留着整齐胡须的中年人,确实不像普通的流浪汉。他半信半疑地问:“您是……学者?”
“算是吧。”扎尔卡利没有多解释,选择继续在矿区内闲逛,慢慢走向山坡上那条矿石运输的主干道。
道路宽约两米,被无数双赤脚和马蹄踩得硬实,表面嵌着细碎的铁矿石渣,在朝阳下闪着暗红色的光。
每隔一段路,就能看见靠在路边喘息的背矿工人,竹篓里的矿石压得他们脊背弯成弓形,汗水沿着脊椎淌下来,在布满尘土的皮肤上犁出一道道白痕。
通过询问凯恩斯,他大致了解了矿区的运作模式和矿石的运输方式,心中隐约有了想法。
一整个下午的时间过去,他终于得出结论:
“在陡峭的山坡上修建滑槽和索道,在平地上建设马车轨道,可以极大提高运输效率。”
面对众人的惊讶和赞叹,他表现的云淡风轻。
“事实上这些思路其实并不难,你们缺少的只是一双善于观察的眼睛。”
······
一个星期以后,扎尔卡利将规划好的图纸交给凯恩斯,留下几句嘱咐后便离开矿区。
“过程并不复杂,不过要注意坡度与高度的变化……”
依照对方留下的图纸,凯恩斯召集部分奴隶和木匠开始施工。
次日,奴隶们在凯恩斯的指挥下砍伐山脚下的松木,用锯木厂加工成宽一尺、厚三寸的木板。木板表面刨得光滑,接缝处用榫卯结构连接,再用铁钉加固。
滑槽的横截面呈U形,两侧有六寸高的挡板,防止矿石在转弯时飞出去。每隔十尺,底部横插一根木梁,深深钉入土中,将滑槽固定在山坡上。
不过最费功夫的还是缓冲平台。
平台用三根粗圆木并排铺设,表面凿出浅浅的凹槽,矿石滑到此处会因摩擦力而减速。转弯处还设置了可调节的木闸——如果需要暂停运输,只需将木闸放下,就能挡住滑下来的矿石。
到了第六天,第一段滑槽——全长三百尺——终于建成。
凯恩斯站在山顶,手里拿着一块拳头大小的矿石,犹豫了片刻,松手将其放进滑槽。
矿石贴着木板飞速下滑,发出“哗啦啦”的声响,只用了几个呼吸的时间就冲到了山脚,撞进缓冲平台的土坑里。
“太快了。”凯恩斯皱眉,“这样撞下去,矿石会碎成粉末,而且容易伤到山脚的人。”
他按照扎尔卡利图纸上的标注,在滑槽中段增设了两道减速坎——用半圆形的木条横跨槽底,矿石经过时会弹跳一下,速度明显降低。
第二次试验,矿石稳稳当当地滑到山脚,完整地滚进缓冲坑,施工宣告成功。
事后,根据对照试验得出的数据,矿石的运输效率提高了十倍不止,节省出来的大量人力被用于开采新的矿床,源源不断为阿拉蒙格提供铁锭。
得知此事,李昂遵守之前的承诺,不再去干涉扎尔卡利的个人生活,任由他在阿拉蒙格地区闲逛,并要求各地领主尽可能他的一切要求。
“科学家一般都脾气古怪,与其把对方强行留在这里,不如顺着他的想法来.”
······
消息传回拉里代,谢赫虽然对阿尔·扎尔卡利决定留在北方感到意外,但为了赎回其他俘虏,还是派人送来了两百枚银币的赎金。
期间,使者多次打探阿拉蒙格男爵对塞赖古斯泰埃米尔国的看法,不过李昂说话始终滴水不漏,没有让对方获取任何有用信息。
临走之前,使者有意提高男爵对谢赫的好感度,于是免费赠送了一条小道消息。
“统治马略卡地区的迈尤尔盖埃米尔最近提高了当地的赋税,部分居民难以维持生活,选择从事海盗行业,肆意劫掠过往商船,有时还会攻入港口,请您一定留心。”
上一篇:我刷短视频被古人看见了
下一篇:返回列表
