首页 > 军事历史> 沙俄1745:我的老婆是叶皇

沙俄1745:我的老婆是叶皇 第165节

  “多么感人的效忠宣言啊,”他拖长声调,胡须随着讥讽的嘴角抽动,“只是不知道,这杯春水融化的究竟是波兰的冰雪,还是某些人脊梁里的骨头?”

  宴会厅瞬间安静下来。

  面对或愕然震惊,或审视不满,甚至还有奥古斯特多少带有裹挟的目光,但这位以战功著称的伯爵,却开始慢条斯理地继续往下说,

  “只是本人有点好奇,庄园去年收获的葡萄,是用什么浇灌的?是维斯瓦河的清水,还是……某些更浓稠的液体?”

  这下连彼得也听不下去了,正打算反唇相讥,不想对方居然一推高背椅站起:“陛下,皇储殿下以及大公夫人,臣下军营里还有些琐事。今日陛下的祝福收到了,皇储夫妇的酒也喝了,这就告辞了!”

  说完,他拿起餐巾狠狠擦了擦嘴,丢在一旁飞快地带着侍从们离开了。

  “呵,他这……倒是一直是这个脾气。”

  眼看着场面有些尴尬,大地主波托茨基的长子巴德连忙赔笑脸,“陛下,皇储殿下千万不要因为他不快。”

  奥古斯特端起酒杯轻抿,偷看过主子的神情后,立马表示道:“真是不像话!就算脾气火爆直接,也不该在贵客还在的时候就这么走了——”

  说着,正打算转身让侍从把撒皮哈喊回来,不想彼得却淡然一笑:“军人嘛,火爆直率倒也正常……一如剑出鞘,倒比某些藏在蜜糖里的毒针更令人心安。”

  而爱丽丝却迅速在叶卡捷琳娜的眼光下接话:“呵,殿下心地仁善,我倒觉得不尽然——”

  说着,她拿起一把餐刀把玩,“在遥远的莫斯科可有句话:再锋利的剑,若不懂适时归鞘,终会锈蚀在风雪中。”

  叶卡捷琳娜马上补充着:“当然!想来一如最上等的琥珀,是由受伤的松树分泌树脂凝结而成……有时候,一道恰到好处的伤口,反而能孕育出最珍贵的瑰宝。”

第264章 蜜糖与刀锋

  撒皮哈伯爵的离席仿佛在宴会厅内撕开了一道无形的裂痕,贵族们的目光在彼此间游移,试探着风向。

  波尼亚托夫斯基家族的斯坦尼斯缓缓放下酒杯,指尖在玛瑙杯沿上轻轻摩挲,忽然轻笑一声:“锈蚀的剑或许无用,但总好过镀金的木刀——至少它曾真正劈开过敌人的铠甲。”

  他的目光扫过奥利维拉伯爵夫妇,最终落在彼得皇储身上:“殿下提到东方的智慧,倒让我想起波兰的一句谚语:狼群撕咬时,狐狸总在暗处数牙齿。”

  侍从们此时端上一道甜点——蜂蜜蛋糕上插着微型旗帜,代表波兰各大家族的纹章被糖霜黏连成同心圆,惟独撒皮哈家族的徽记被刻意搁在盘边,像一块未融的冰。

  叶卡捷琳娜用银叉挑起那块孤零零的徽记糖片,对着烛光端详:“多可惜,再甜的蜜也裹不住倔强的棱角。”

  她手腕一翻,糖片坠入热茶,激起一圈涟漪,“不过……若它肯沉入杯底,或许能让整杯茶更耐人寻味。”

  爱丽丝忽然抚掌轻笑,指向窗外——华沙王宫庭院里,工匠们正将新镀金的圣母像安放在残破的喷泉顶端。

  月光下,未干的鎏金顺着雕像断裂的指尖滴落,宛如泪水。

  “瞧,连圣母都在为波兰的‘团结’喜极而泣呢。”

  奥古斯特国王趁机高举酒杯,“敬愈合的伤口!正如这座宫殿,每一道裂缝都将被金箔填满。”

  波托茨基的长子巴德连忙附和:“陛下说得对!就像我家族领地上的橡树,雷劈过的树干反而长得更粗壮——”

  “前提是别被虫蛀空了根。”斯坦尼斯冷不丁打断,起身时袍角带翻了盐罐。

  细白的盐粒洒在桌布的双头鹰徽记上,像一场微型雪崩,“请容我告退,陛下。毕竟……有些伤口需要独自舔舐。”

  他离去的脚步声,淹没在突然奏响的宫廷舞曲中。

  乐师们卖力地拉着琴,仿佛要用欢快的旋律缝合这场宴会的裂痕。

  彼得凝视着斯坦尼斯留下的空座椅,忽然对奥古斯特举杯:“陛下,您看——缺席的席位,有时候比在场的人更值得品味。”

  叶卡捷琳娜接过侍从递来的石榴,指尖用力一掐,鲜红的汁液溅在雪白的餐巾上:“是啊,就像这果子。有人只看见籽粒纷杂,却忘了……”

  她拈起一粒殷红的果肉,“每一颗籽,都裹着甜蜜的假象。”

  窗外,新年的第一场雪悄然落下,覆盖了王宫庭院里未清理的石料残渣。

  …………

  宴会散场后,烛火渐熄,宾客们三三两两地散去。安妮塔·奥利维拉伯爵夫人与巴德的妻子薇薇安·波托茨基收到了叶卡捷琳娜的私人邀请,前往她的会客厅小坐。

  会客厅内,壁炉的火光映照着新挂上的丝绸帷幔,侍女们无声地奉上热茶与蜜饯,空气中弥漫着淡淡的琥珀香。

  与此同时,奥利维拉伯爵与巴德·波托茨基则跟随奥古斯特国王,与彼得皇储等人移步至宴会厅旁的小议事厅。

  厚重的橡木门在身后合拢,隔绝了外界的喧嚣。

  侍从们迅速摆上葡萄酒与香烟,银质托盘在烛光下泛着冷冽的光泽。

  彼得斜倚在高背椅上,指尖轻叩桌面,似笑非笑地注视着众人,仿佛在等待一场新的博弈开场。

  两处空间,两种氛围——会客厅内的低语如丝绸般柔滑,而议事厅内的交谈则暗藏锋芒。

  “殿下,不得不说您的波兰语说得真是不错!连我们都听不出一点点口音来……”

  奥利维拉看了一眼国王,立刻捕捉到这位“旅居”的皇储才是真正的主角,变得更加殷勤道,

  “殿下,真是感谢您和夫人的慷慨!否则臣下的庄园,恐怕就不能为您和陛下提供上好的葡萄酒了!”

  此时彼得正端着高脚杯,透过里面令人醉心的大红液体,审视这位已转投阵营的伯爵。

  在爱丽丝的试探后,彼得让安德烈带着钱亲自上门,把先前俄军强征的葡萄酒一次性结清;

  然后,又将他庄园的所有酒全部预定……表示未来这就是皇室和宫廷的“贡酒”。

  看到那笑容里的无限谄媚,彼得唇角微勾:“是吗?那我和夫人,岂不是还做了件好事……毕竟这么好的葡萄酒,要就此消失得话,岂不是太可惜了吗?”

  奥利维拉伯爵的笑容僵了一瞬,随即又堆砌得更加热络,他微微前倾身子,仿佛要将自己的忠诚烙进彼得的眼底:“殿下说笑了!能为皇室献上美酒,是奥利维拉家族无上的荣耀。“

  巴德·波托茨基见状,连忙接过话头,手指摩挲着酒杯上的家族纹章:“是啊,殿下!就像我们波托茨基家的橡木林,虽曾被战火灼烧,但只要根脉尚存,终会为皇室提供最坚实的栋梁……另外,之前布图尔林元帅以‘军粮’的名义借走粮食,是不是——”

  这是看到我一次性付清了酒钱,打算跟我要粮款了?

  彼得微微垂下眸子,其实不光俄军“征粮”,连波兰军队也是沿途强征军粮……至于过境的普法联军,更是把劫掠贯彻到底,所过之处简直寸草不生。

  酒是一回事,可你被弄走的粮食全算到我这儿,那我岂不是要给很多人当冤大头?

  况且……

  彼得搓了搓下巴,如果我没记错的话,俄军的军粮,大部分还是华沙以及俄国本土转运的;

  而波兰各地的粮食,除了供给波兰军队外,还有不少是运往维也纳了。

  这批粮食,你是从特蕾莎那个骚娘们身上要不到,打算让我出这笔钱了?

  “巴德,这话就不能这么说了,你农庄的粮食,应该找奥地利去要,这跟殿下有什么关系?”

  奥古斯特立刻说着,“战前,你们和奥地利本就有贸易合约,你应该去找你的贸易伙伴。”

  “陛下无需多说。”彼得微笑,“我只是好奇,为何维也纳宫廷能按时支付粮款,而俄罗斯军队的征粮却成了‘借走’?”

  他特意在“借走”二字上加重了语气。

第265章 贪心

  “臣下,臣下只是觉得……觉得这一仗与俄国关系密切,所以这粮款的问题,应该找殿下——咳咳,找殿下商量。”

  尽管一脸尴尬的巴德已是竭尽所能地考虑措辞,彼得听明白了。

  显然跟他刚刚入境时遇上的老人差不多,贵族们也是同样认为,战争是沙俄带来的,有什么后续的麻烦,也应该找沙俄解决。

  “既然是找我商量,那么是不是该有点商量的诚意?”

  彼得换了个更舒适的坐姿,“特蕾莎女皇用波西米亚银矿的汇票支付粮款,可去年冬天,她的银行家们连矿工薪水都打了白条。”

  奥利维拉赶紧补充道:“是啊……听闻是特蕾莎女皇因为继承权,与大半贵族大战,以至于财政危机;后来更是为了抵御普鲁士,连首都维也纳也出现了粮食问题。”

  听到连自家的国王也不支持自己“要钱”,巴德顿时一脸为难,双手不停地揉搓着,眼神闪烁不定连连思索。

  他分明是有些退缩了,可经过一番思索还是吞吞吐吐道:“两位主上,臣下并非有意冒犯,只是……这些粮食确实关系到我家族的存续,若无法收回款项,恐怕……”

  彼得微微眯起眼睛,观察着巴德的神情。

  果然,商人出身的贵族,终究还是更在意利益。

  既然如此,给与他足够的利益,同样也能像猎犬般听话。

  彼得轻笑着,语气很快缓和下来:“巴德,我理解你的难处。不过,特蕾莎女皇虽然财政吃紧,但未必会赖账到底。”

  巴德眼睛一亮,但还是有些惴惴:“殿下的意思?”

  “因为苏沃洛夫联合奥军的关系,我和特蕾莎女皇有些交情。”彼得慢条斯理地说道,“若你愿意,我可以替你斡旋,让她优先偿还你的粮款。”

  巴德顿时喜形于色,连忙起身行礼:“殿下若能相助,臣下感激不尽!日后若有需要,波托茨基家族必定全力支持!”

  彼得满意地点点头,心中盘算着如何利用这位乌克兰大地主家族的商业网络,为自己和俄罗斯谋取更多利益。

  与此同时,叶卡捷琳娜的会客厅内——

  烛光在琥珀镶嵌的墙面上流动,蜜蜡雕琢的浮雕折射出温润的金色光斑。

  空气里萦绕着松木与琥珀混合的暖香,那是从角落一座镶嵌金叶的香炉中散发的气息。

  叶卡捷琳娜慵懒地靠在丝绒软榻上,来自东方的瓷茶盏里,红茶正泛着琥珀色的光泽,她轻抿一口,目光精确地扫过安妮塔和薇薇安。

  “夫人,您今日的耳饰真是别致,”爱丽丝打破沉默,纤指虚点叶卡捷琳娜耳畔那抹炽红,“这切割工艺……是东方宝石?”

  她的笑容甜美,眼底却藏着探究。

  这并非寒暄,而是在掂量女皇与波斯乃至更远贸易网络的实际联系深浅。

  叶卡捷琳娜指尖优雅地拂过耳垂上的鸽血红宝石,笑意更深,却未达眼底:“爱丽丝小姐好眼力。波斯商人觐见时献上的小玩意,说是从大明皇族流出的珍品。”

  薇薇安·波托茨基身体微微前倾,急切切入:“殿下与波斯商使交情匪浅,实乃幸事!家夫近来焦头烂额,为打通黑海沿岸的丝绸与香料新商路几番碰壁……”

  她语调恳切,却泄露了丈夫的困境——波托茨基家族需要得到扶持。以扩张他们的势力版图。

首节 上一节 165/240下一节 尾节 目录txt下载

上一篇:大秦:开局以七星灯为始皇长生!

下一篇:返回列表

推荐阅读